Pray for Siphuthi

Pray for Holo & Kisuku

Pray for the Camucuio Cluster:

Oluhumbi, Olukuvale, Olukwando

Pray for the Camucuio Cluster:

Oluhumbi, Olukuvale, Olukwando

Pray for the Camucuio Cluster:

Oluhumbi, Olukuvale, Olukwando

Pray for the Huila Cluster:

Oluhanda, Olucilenge, !Xun

Pray for the Huila Cluster:

Oluhanda, Olucilenge, !Xun

Pray for the Huila Cluster:

Oluhanda, Olucilenge, !Xun

Sign up to the WSA Mailing List

Sign up to receive our Translation Matters Magazine

Sign up to Prayer & Praise

Sign up to the WSA Mailing List

Pray for the CD Cluster

Pray for Sepulana

Pray for Kaaps

Pray for South African Sign Language

Pray for Phimbi

Pray for the Makhuwa Cluster:

eMarrevoni, eSaka, eXirima

Pray for the Makhuwa Cluster:

eMarrevoni, eSaka, eXirima

Pray for the Makhuwa Cluster:

eMarrevoni, eSaka, eXirima

Pray for Marenje

Pray for Meetto

Pray
STORIES & NEWS

God's Word Alive

Story Menu:

Are There Untranslatable Words?

Are There Untranslatable Words?

Are there untranslatable words? Yes, this comes up frequently in the process of Bible translation…

The Rendille nomads in Northern Kenya have no word for “crucifixion”, so how could the Rendille translation team get this idea across?

lakakaaha: “(is) stretched out and pegged down”.

The Rendille translators chose a word that is very common in their culture: lakakaaha: “(is) stretched out and pegged down”. They slaughter their sheep and goats in a caring and virtually painless way. Next the hides, used for clothing, hut coverings or selling, are cured. They stretch them out on the ground and peg them down, where they are left to dry out in the merciless sun. Or they stretch them out tight and fastened them on a wooden frame. 

That this was done to a fully-alive person with nails on a frame specially designed to inflict maximum pain, communicated the concept of this cruel death sentence very powerfully.

By Johanna Pillinger

 

 image003image003

subscribe newsletter heading

subscribe mailing